Библиотека поэта - Исаакян А.С. - Стихотворения и поэмы [1975, FB2/DOCX/PDF/DjVu, RUS] Обновлено 11.11.2019

Reply to topic
DL-List and Torrent activity [Update пиров]
Size:  29 MB   |    Registered:  2 months 5 days   |    Completed:  0 times

Seeder not seen: Never

 
   
 
 
 
Author Message

Мых

Post 12-Nov-2019 16:03

[Quote]

Стихотворения и поэмы
Год: 1975
Автор: Исаакян А.С.
Переводчик: А. Блок, О. Румер, Т. Спендиарова, В. Звягинцева и др.
Жанр: Поэзия
Издательство: Советский писатель
Серия: Библиотека поэта
Язык: Русский
Формат файла: FB2/DOCX/PDF/DjVu
Качество: Распознанный текст без ошибок (OCR)/Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Интерактивное оглавление: Нет
Количество страниц: 576 — fb2, 273 — docx, 485 — pdf, djvu (в книге 472 + 5 листов вклеек)
Описание: Аннотация: «Дореволюционное творчество классика армянского поэтического слова Аветика Исаакяна (1875 — 1957) характеризуется мотивами борьбы против социального и национального гнета, тревогой за судьбу своего народа.
Глубокий и проникновенный лирик, А. Исаакян известен также многими произведениями эпического плана. В своем творчестве послеоктябрьского периода поэт выступил вдохновенным певцом социалистических преобразований Родины, прославляющим трудовые и ратные подвиги возрожденного армянского народа.
В настоящую книгу вошли все наиболее значительные поэтические произведения А. Исаакяна. Около пятидесяти стихотворений публикуется на русском языке впервые. Ряд стихотворений дан в сборнике в новых переводах».
Опубликовано группой
-
Файлы pdf, djvu: сканирование, обработка — ВладВА.

См. также

От «Рождения Ваагна» до Паруйра Севака [1983, PDF, RUS]
Брюсов В.Я. (ред.) - Поэзия Армении с древнейших времён до наших дней[1966, PDF, RUS]
Туманян О., Исаакян А., Агаян Г. - Умники города Нукима [1991, PDF, RUS][1966, PDF, RUS]
Библиотека поэта - Армянская средневековая лирика [1972, PDF,RUS]
Памятники письменности Востока, LXXVII - Григор Нарекаци - Книга скорбных песнопений [1988, PDF/DjVu, RUS]
Григор Нарекаци - Книга скорбных песнопений [1984, PDF, RUS]
Библиотека поэта - Саят-Нова (Арутин Саядян) - Стихотворения [1982, PDF, RUS]
Թումանյան Հովհաննես/Туманян Ованес - Избранные произведения в трёх томах [1969, PDF, RUS]
Թումանյան Հովհաննես/Туманян Ованес - Стихи, четверостишия, поэмы, легенды и баллады [1986, PDF]
Туманян Ованес - Избранное [1988, PDF, RUS]
Туманян Ованес Тадевосович — Собрание произведений для детей (6 книг) [1939—1985, FB2/PDF, RUS]

Примеры страниц



Оглавление

Путь поэта. Вступительная статья К.Н. Григорьяна
СТИХОТВОРЕНИЯ
1. «Нежную розу спалило в зной…». Перевод Т. Спендиаровой
2. «Уж солнце за вершиной гор…». Перевод А. Блока
3. «Когда, звезда, ты светишь в высоте…». Перевод Н. Павлович
4. «Я чистой верой был вооружен…». Перевод В. Рогова
5. «Сложил я песни, — горести прошли…». Перевод Т. Спендиаровой
6. «Ночью в саду у меня…». Перевод А. Блока
7. «Едва расцветший цветок…». Перевод В. Рогова
8. «Ал-злат наряд — мой детка рад…». Перевод А. Блока
9. «Меж нами семь высоких гор…». Перевод С. Мар
10. «Я стар… Меня винить не надо…». Перевод В. Любина
11. «Сердце, дождись! Быть может, рассвет…». Перевод Н. Павлович
12. «Ужели облетит цветка…». Перевод М. Павловой
13. «Устал от жизни я, родимый лес…». Перевод О. Румера
14. Моя пери (Ширакское предание). Перевод К. Арсеневой
15. «Хочешь, стану росою печали…». Перевод М. Павловой
16. «День холодный, буря и мгла…». Перевод Т. Спендиаровой
17. «Ночь. Мороз…». Перевод В. Любина
18. «Сердце мое — небесный свод…». Перевод Т. Спендиаровой
19. «Певец я — птица в вышине…». Перевод А. Ахматовой
20. «Товарищ, вперед!..». Перевод В. Державина
21. Бингёл («Прохладой веет ветерок…»). Перевод Т. Спендиаровой
22. «В горах, в ущельях ветер злой гудит…». Перевод Т. Спендиаровой
23. «Стал ветерок ночной нежней…». Перевод В. Рогова
24. «В груди моей — радость творенья…». Перевод В. Державина
25. «Оплачь мое горе, сымбул-трава…». Перевод М. Павловой
26. «Извивается дорога…». Перевод А. Ахматовой
27. Моей матери. Перевод А. Блока
28. «Один я в объятьях бушующих вод…». Перевод А. Сендыка
29. «Ты устал, любимый мой…». Перевод А. Сендыка
30. «Мне от любимой, ветерок…». Перевод С. Шервинского
31. «Ночь опустилась, звезды блеснули…». Перевод В. Рогова
32. «Бессонные ночи…». Перевод С. Шервинского
33. «В бездне бед житейского моря…». Перевод В. Державина
34. «Средь чуждых людей живу, одинок…». Перевод Т. Спендиаровой
35. «Вот я какой увидел сон…». Перевод А. Ахматовой
36. «Я болен, родная, истерзан душой…». Перевод В. Звягинцевой
37. «С венцом терновым на челе…». Перевод Н. Павлович
38. «Прозрачны в небе облака…». Перевод Вс. Рождественского
39. «Лунно-лилейная дымка…». Перевод А. Сендыка
40. «Сверкают звезды ярче и нежней…». Перевод Н. Павлович
41. «Издалека в тиши ночной…». Перевод А. Блока
42. «Мечтой я на дальних бродил берегах…». Перевод В. Державина
43. «От алой розы, розы любви…». Перевод А. Блока
44. «В небесах облаков гряда…». Перевод Т. Спендиаровой
45. «Исчезла тропа, оборвался путь…». Перевод А. Сендыка
46. «Милая у монастырских ворот…». Перевод Вс. Рождественского
47. «Не глядись в черный взор…». Перевод А. Блока
48. «Косули в сумрак пронеслись…». Перевод С. Шервинского
49. «Находят подруг человек и зверь…». Перевод С. Шервинского
50. «Шумно та звезда упала…». Перевод А. Ахматовой
51. «„Что за огонь разводишь, мать?“…». Перевод Т. Спендиаровой
52. «Тихий шелест ветвей…». Перевод Т. Спендиаровой
53. «Брожу я молча в лесу глухом…». Перевод Т. Спендиаровой
54. «Глухим, неясным, призрачным порывом…». Перевод Б. Пастернака
55. «Журавлиные стаи, стаи…». Перевод С. Мар
56. «Подул холодный осенний ветер…». Перевод С. Шервинского
57. «Душа моя была что сад…». Перевод В. Рогова
58. «На чело твое тучи легли…». Перевод А. Сендыка
59. «Схороните, когда я умру…». Перевод А. Блока
60. «Луна, словно лебедь сонный…». Перевод С. Шервинского
61. «Беда со мной, всегда со мной…». Перевод В. Рогова
62. «Ах! Горе и боль нам даны на земле…». Перевод Вс. Рождественского
63. «Я спал, и море снилось мне…». Перевод С. Шервинского
64. «Хотелось сердце спрятать мне…». Перевод Т. Спендиаровой
65. «Бурное море в безумном порыве…». Перевод С. Шервинского
66. «Прибой, запенившись, кипел…». Перевод И. Бруни
67. «Я любил, но любимую увели…». Перевод Вс. Рождественского
68. «„Подружка, стану я землей…“». Перевод Т. Спендиаровой
69. «Когда бы из моей сердечной раны…». Перевод Б. Пастернака
70. «Как же я дожил до черного дня…». Перевод Вс. Рождественского
71. Вселенский колокол. Перевод Н. Стефановича
72. «Не видеть тебя я давал обет…». Перевод А. Сендыка
73. «Бессонной ночью темною…». Перевод В. Любина
74. «Стать бы мне солнцем, чтоб милую грудь…». Перевод Т. Спендиаровой
75. «Друзей в могилу рок увел…». Перевод Т. Спендиаровой
76. «Я знаю, через века…». Перевод А. Сендыка
77. «Над безымянной могилой моей…». Перевод В. Звягинцевой
78. «Под ивою этой в далекие дни…». Перевод Эм. Александровой
79. «Те звезды, чей свет мне люб искони…». Перевод В. Звягинцевой
80. «Видит лань — в воде…». Перевод А. Блока
81. «Шиповник дикий, я расту…». Перевод М. Касаткина
82. «Ты — плод граната золотой…». Перевод В. Звягинцевой
83. «Мой день проходит во мраке…». Перевод Т. Спендиаровой
84. «Ах, лишь красавицу я встречу…». Перевод Т. Спендиаровой
85. «В долине, в долине Салнó боевой…». Перевод А. Блока
86. «От жгучего горя сердце мертво…». Перевод А. Ахматовой
87. «В вашем доме сегодня пир идет…». Перевод Вс. Рождественского
88. «Вечер все обошел дома…». Перевод Т. Спендиаровой
89. «Знать ты не хочешь любви моей…». Перевод А. Сендыка
90. «Эй, смерти мир, бессмертен ты…». Перевод В. Рогова
91. «Эй, джан родина, как прекрасна ты!..». Перевод Вс. Рождественского
92. «Из бездны мрака голос мой звучит…». Перевод Н. Асанова
93. «Повстречались мы через много дней…». Перевод Вс. Рождественского
94 – 96. Народные баяти. Перевод Т. Спендиаровой
1. «Дорогие мои, прощайте…»
2. «На кусте твоем розою пышной не стал…»
3. «Жизнь отдать тебе рад — нет вины у меня»
97. «Ветер летит, летит по пустыне…». Перевод С. Шервинского
98. «…Намучилась к ночи, устала волна…». Перевод Т. Спендиаровой
99. «В сердце – скорбей океан, грустно понурился я…». Перевод В. Рогова
100. «Косы свои заплетала…». Перевод Н. Стефановича
101. Аразу. Перевод Т. Спендиаровой
102. «Утеса черного осколок…». Перевод С. Шервинского
103. «Мне снилось: я, раненный в сердце, лежал…». Перевод В. Звягинцевой
104. «Померкла душа от страданий земли…». Перевод В. Державина
105. «Взмахну я крыльями и ввысь взлечу…». Перевод Вс. Рождественского
106. «Ликуя, струится прозрачный ручей…». Перевод Вс. Рождественского
107. «Ночные блещут небеса…». Перевод Б. Садовского
108. «„Охотник, брат, ты с гор идешь“…». Перевод А. Сендыка
109. «Мой май зеленый, пора, приди…». Перевод А. Сендыка
110. «С цветком на груди я на свадьбу любимой…». Перевод Т. Спендиаровой
111. «Был бы на Аразе у меня баштан…». Перевод А. Блока
112. «Моя душа объята тьмой полночной…». Перевод Ив. Бунина
113. «Зима ушла, весна идет…». Перевод С. Шервинского
114. «Бездомная ласточка, песня моя…». Перевод М. Павловой
115. «Я от грохота жизни в пустыню ушел…». Перевод Вс. Рождественского
116. «Как ветер горный из черных туч…». Перевод В. Рогова
117. «Словно молньи луч, словно гром из туч…». Перевод А. Блока
118. «Караван мой бренчит и плетется…». Перевод А. Блока
119. «Только детства беспечные, светлые дни…». Перевод Вс. Рождественского
120. «Я знаю, в жизни, при ее начале…». Перевод Вс. Рождественского
121. «Стосковался по родной стране…». Перевод Т. Спендиаровой
122. «Нет, голод духовный вас будет томить…». Перевод Вс. Рождественского
123. «Ты ранено, сердце, ты бьешься в груди…». Перевод Вс. Рождественского
124. «Ночью ясною в тишине…». Перевод Т. Спендиаровой
125. Колокол свободы. Перевод Н. Тихонова
126. Моя молитва. Перевод Н. Стефановича
127. «Любовь к тебе мне пронзила грудь…». Перевод А. Сендыка
128. «Вернулись дни чарующей весны…». Перевод Т. Спендиаровой
129. «Ты скитальцем будь, чтоб тебе брести…». Перевод К. Липскерова
130. «Осень пришла…». Перевод Т. Спендиаровой
131. «Ты неприступна. Тоской томим…». Перевод Т. Спендиаровой
132. «Бесценные песни, благие мечты…». Перевод В. Рогова
133. «С далеких морей, из пустынь без границ…». Перевод Вс. Рождественского
134. «Жизнь мою вы в грезу превратили…». Перевод В. Державина
135. «Погляди, сестра моя, погляди…». Перевод В. Звягинцевой
136. «В миражах пустыни вечерней порой…». Перевод Вс. Рождественского
137. «Убитый грозою, из тучи…». Перевод С. Шервинского
138. «Лучезарное небо полно чудес…». Перевод Вс. Рождественского
139. «Я, как бездомный ветер, в дверь твою…». Перевод В. Рогова
140. «Не грусти без конца и не радуйся, друг..». Перевод Вс. Рождественского
141. «Ах, цвет любви моей увял, отцвел…». Перевод М. Зенкевича
142. «Никто не понял скорбных слез моих…». Перевод М. Звягинцевой
143. «Сорванную розу ветке не вернуть…». Перевод В. Брюсова
144. «Будто волчьих стай страшный вой кругом…». Перевод Б. Садовского
145. «Животворящему светилу…». Перевод Т. Спендиаровой
146. «Твой гордый стан сосны стройней…». Перевод Эм. Александровой
147. «В разливе утренних лучей…». Перевод А. Блока
148. «Ненависти, жажды отомщенья…». Перевод А. Гатова
149. «О время юности моей…». Перевод К. Липскерова
150. «Да, я знаю, всегда — есть чужая страна…». Перевод А. Блока
151. «Душа — перелетная бедная птица…». Перевод Б. Пастернака
152. «С замирающим сердцем в уснувшем саду…». Перевод А. Сендыка
153. «Враждует с человеком человек…». Перевод В. Звягинцевой
154. «Нежная моя голубка, мимо…». Перевод Т. Спендиаровой
155. «Быстролетный и черный орел…». Перевод А. Блока
156. «Лишь одного бы я желал…». Перевод С. Мар
157. «Я захотел любви поверить вновь…». Перевод В. Любина
158. «В далеких горах Гималайских сейчас…». Перевод В. Державина
159. «Взмыли в испуге дикие утки…». Перевод Т. Спендиаровой
160. Песнь о хлебе. Перевод Вс. Рождественского
161. «Твои блестящие глаза — как море в солнечных лучах…». Перевод Т. Спендиаровой
162. «Сердце мое на вершинах гор…». Перевод М. Зенкевича
163. «В тоске я шел вдоль горного кряжа…». Перевод Б. Пастернака
164. «На склоне гор под тяжкою землей…». Перевод М. Павловой
165 – 169. Песни греха и покаяния. Перевод Вс. Рождественского
1. «Золото солнца в море твоих волос…»
2. «Возможно, так будет лучше, умней…»
3. «Небесной любви, о душа, жаждешь ты…»
4. «Могучий орел, свой снижая полет…»
5. «Над озером чистым скалой вознесен…»
170. «У кого так ноет ретивое…». Перевод Б. Пастернака
171. «О горный орел, о черный орел!..». Перевод А. Сендыка
172. «У вод необъятных далекого моря…». Перевод М. Столярова
173. Ты не поймешь. Перевод В. Звягинцевой
174. «Приснилось мне как то, что мать моя бедная…». Перевод А. Сендыка
175. «Дорогая, лей реки слез…». Перевод Т. Спендиаровой
176. «В золотых, горячих лучах…». Перевод С. Мар
177. «Что слава, власть и взгляд желанной…». Перевод В. Державина
178. Смерть. Перевод С. Шервинского
179. «Я увидел во сне: колыхаясь, виясь…». Перевод А. Блока
180. «Безвестна, безымянна, позабыта…». Перевод В. Брюсова
181. «Полей просторы обволок туман…». Перевод В. Рогова
182. «Где он, тот камень…». Перевод М. Павловой
183. «В далекие неведомые дали…». Перевод Т. Спендиаровой
184. «Я в этом мире лишь мечту любил…». Перевод Т. Спендиаровой
185. «Изгнан я…». Перевод А. Сендыка
186. «Безвестное где-то…». Перевод П. Панченко
187. «Мне грезится: вечер мирен и тих…». Перевод А. Блока
188. «Ветер бьется о мой порог…». Перевод В. Державина
189. «На берегу реки родной…». Перевод Н. Павлович
190. «Вместе ты и я…». Перевод Н. Павлович
191. «Вишневый цвет снегов белей…». Перевод Н. Тихонова
192. «В пенистых гривах, стремительны, злы…». Перевод Т. Спендиаровой
193. «Веснами аист…». Перевод С. Мар
194. «Твоих бровей два сумрачных луча...». Перевод В. Брюсова
195 «Над морем нежный разлился закат…». Перевод Вс. Рождественского
196. «Мотыльки ли это или небо в звездах?.». Перевод H. Стефановича
197. «Где я, покинув дом родной…». Перевод М. Павловой
198. «Счастье мое не догнать…». Перевод Н. Павлович
199. «Старый друг, родник…». Перевод В. Звягинцевой
200. «Ветер. В осеннюю тьму…». Перевод А. Сендыка
201. «Снег падает печально и неспешно…». Перевод Т. Спендиаровой
202. «Каждой весной, в пору ярких цветов…». Перевод Вс. Рождественского
203. «Я в тени ветвей…». Перевод Б. Садовского
204. «Рано поутру…». Перевод В. Звягинцевой
205. «Ночь, ветер…». Перевод Т. Спендиаровой
206. Сон. Перевод Эм. Александровой
207. «Идут года, за днем уходит день…». Перевод Вс. Рождественского
208. «Над речкой склонилась…». Перевод Мавра Яна
209 – 212. Перевод О. Румера
1. «На иве под моим окном…»
2. «Покуда ты жил…»
3. «Бесконечный дождь…»
4. «Мне от тоски был свет не мил…»
213. Две птицы. Перевод Н. Стефановича
214. «Умерли дня золотые огни…». Перевод А. Сендыка
215. «Я всякий раз, когда смотрю…». Перевод Н. Павлович
216. «Маленькая девочка – она…». Перевод Т. Спендиаровой
217. «Мне сказали: „Давно умерла твоя мать…“». Перевод А. Ахматовой
218. Завещание. Перевод Вс. Рождественского
219. «Пускай от родины вдали…». Перевод К. Арсеневой
220. «Был бы я ветерком…». Перевод С. Шервинского
221. «Когда ты тесней…». Перевод Вс. Рождественского
222. «Жемчуга на шее твоей…». Перевод С. Мар
223. «Я часто захожу к тебе домой…». Перевод Т. Спендиаровой
224. Первые слезы. Перевод В. Звягинцевой
225. «Вокруг и тишина, и мгла…». Перевод Н. Павлович
226. «С утратой того, что любимо…». Перевод А. Ахматовой
227. «Ресницы опустили тень…». Перевод Н. Павлович
228. «Бесконечностью песен весна зацвела…». Перевод Б. Садовского
229. В Помпее. Перевод Вс. Рождественского
230. «Все говорят, забыла ты…». Перевод К. Арсеневой
231. «Я бы хотел, суровый…». Перевод Н. Стефановича
232. «Народы шли к твоим, о море, берегам…». Перевод Вс. Рождественского
233. К родине. Перевод В. Звягинцевой
234. Моей родине. Перевод Т. Спендиаровой
235. В Равенне. Перевод М. Павловой
236. Ани. Перевод Вс. Рождественского
237. «За что, за что ко мне ты зла…». Перевод М. Петровых
238. Родной дым. Перевод Н. Стефановича
239. «Моей мечты последняя волна…». Перевод Т. Спендиаровой
240. «Черный пламень глаз твоих…». Перевод Ю. Верховского
241. «Лужайку вольной кроной осеня…». Перевод М. Столярова
242. «Заката ширь золотая…». Перевод Н. Стефановича
243. «„Что плачешь ты, бесценный друг?..“». Перевод С. Шервинского
244. «Резвятся мальчик с девочкой…». Перевод С. Шервинского
245. Родине. Перевод В. Державина
246. Детство. Перевод А. Сендыка
247. «Весь этот беспредельный мир…». Перевод О. Румера
248. «Природе задал я вопрос…». Перевод О. Румера
249. «Разум трепещет, ликуют мечты…». Перевод А. Сендыка
250. «Когда то в детстве с ребятами…». Перевод С. Шервинского
251. «Я был бы счастлив не родиться…». Перевод А. Сагратяна
252. Наши историки и наши гусаны. К тысячелетию народного эпоса «Давид Сасунский». Перевод М. Зенкевича
253. «Гулял я, был день осенний погож…». Перевод В. Рогова
254. Новогоднее утро. Перевод В. Звягинцевой
255. Привет всем. Перевод Н. Чуковского
256. «Безмятежная ночь! Один я сижу…». Перевод Н. Чуковского
257. «Проснулся ребенок…». Перевод С. Шервинского
258. Бингёл («Раскрыла весна зеленые двери дня…»). Перевод Т. Спендиаровой
259. Боевой клич. Перевод В. Звягинцевой
260 – 261. Песня птиц
1. «Птички певчие наши…». Перевод Т. Спендиаровой
2. «Однажды девочка, резвясь…». Перевод А. Ахматовой
262. Вечной памяти С. Г. Загияна. Перевод А. Ахматовой
263. Армянское зодчество. Памяти архитектора Т. Тораманяна. Перевод М. Петровых
264. «Пусть придет за мной…». Перевод В. Звягинцевой
265. День великой победы (9 мая 1945 г.). Перевод С. Шервинского
266. Моя нирвана. Перевод Вс. Рождественского
267. «Жизнь — краткий сон, прошла — и нет следа…». Перевод К. Арсеневой
268. Авику. Перевод В. Звягинцевой
269. «Страдал я в этом мире зла, печали…». Перевод Вс. Рождественского
ЛЕГЕНДЫ И БАЛЛАДЫ
270. Скиталец-сын. Перевод Вяч. Иванова
271. Мать (Ширакское предание). Перевод А. Сендыка
272. Лейли и Меджлум. Перевод С. Шервинского
273. Вечная любовь. Перевод В. Державина
274. Любовь рыцаря. Перевод М. Петровых
275. Родная земля. Перевод С. Шервинского
276. Сыновняя любовь. Перевод Т. Спендиаровой
277. Меч Аттилы. Перевод А. Сендыка
278. Влюбленный Надо. Перевод Т. Спендиаровой
279. Еврейская легенда. Перевод А. Ахматовой
280. Сократ. Перевод Б. Садовского
281. Народная лира. Сербская легенда XVIII века. Перевод М. Петровых
БАСНИ
282. Мулла и дети. Перевод М. Столярова
283. Волк и соловей. Перевод Эм. Александровой
284. Вепрь и лиса. Перевод С. Шервинского
285. Вопрос. Перевод Эм. Александровой
286. Всего дороже. Перевод В. Любина
287. Медведь и змея. Перевод С. Михалкова
288. Голодная курица. Перевод М. Столярова
289. Осел и крестьянин. Перевод А. Ахматовой
290. Бедняк и караван. Перевод М. Столярова
291. Спор петухов. Перевод К. Арсеневой
292. Козел и волк. Перевод Б. Садовского
293. Волк и лань. Перевод А. Яшина
294. Сатана и его дочери. Средневековая армянская басня. Перевод С. Михалкова
ПОЭМЫ
295. Песни Алагяза
296. Абул Ала Маари. Касыда в 7 сурах. Перевод В. Брюсова
297. Мгер из Сасуна. Перевод К. Липскерова
Примечания К.Н. Григорьяна


[geo-torrent.biz]_t_5027569.torrent
Torrent: Registered ·  [ 2019-11-12 16:03 ] ·  3c1c24a9ad14ad5cddb8e7ee4cfc684d0f4c0669

19 KB

Status: checked
Completed: 0 times
Size: 29 MB
Rating: 
(Votes: 0)
Say thanks: 0  Thanks
Похожие темы
[Profile]    [PM]
Display posts from previous:    
Reply to topic

The time now is: Today 23:02

All times are GMT + 7 Hours



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum